Cookie Monster & Big Bear

Daisypath PicDaisypath PicDaisypath PicDaisypath PicDaisypath Ticker

Princess Chloe

Lilypie 2nd Birthday PicLilypie2nd Birthday Ticker

Tuesday, June 13, 2006

Tips from USA Police

I just received an email from a friend and after reading this email, I feel that I have the responsibility to post this in my blog to create awarenesses among ladies. And it is in 2 languages, English and Mandarin!!! Check it out!!

TIPS FROM USA POLICE
This is a good reminder for all of us. You can never Read this too many
times!
以下建議非常實用,多看幾次,受用無窮!
1.Tip from police: The elbow is the strongest point on your body. If you
are close enough to use it, do!
1.警方的提醒:手肘是身體最有力的部位。距離夠近,就善用手肘!
2.If a robber asks for your wallet and/or purse, DO NOT HAND IT TO HIM.
Toss it away from you.... chances are that he is more interested in your
Wallet and/or purse than you and he will go for the wallet or purse.
RUN LIKE MAD IN THE OTHER DIRECTION!
2.假如歹徒向你要皮夾或錢包,不要遞給他,而是將皮夾或錢包往遠處丟去
。歹徒很可能對財物比對你有興趣,他會去拿皮夾或錢包,這是你逃跑
的機會。往反方向拼命跑!!
3.If you are ever thrown into the trunk of a car: Kick out the back tail lights
and stick your arm out the hole and start waving like crazy. The driver
won't see you but everybody else will. This has saved lives.
3.假如你被丟進車子的後車廂:把車後燈踢破,將你的手從洞中伸出去,用
力揮手,駕駛人看不到你,但是其他人看得到。這個方法救過無數人命

4.Women have a tendency to get into their car after shopping, eating,
working, etc., and just sit (doing their check book, or making a list, etc.)
DON'T DO THIS! The predator will be watching you, and this is the
perfect opportunity for him to get in on the passenger side, put a gun to
your head, and tell you where to go.
4.女性常常在購物、吃飯及下班後進入車子,然後就坐在駕駛座上處理事情
(如記帳、列清單等)。千萬不要這麼做!歹徒會藉機觀察情勢,闖入
車內,拿槍威脅,控制你的行動。
AS SOON AS YOU GET INTO YOUR CAR, LOCK THE DOORS AND
LEAVE.
進入車內,立即鎖門,駛離現場。
5.A Few Notes About Getting Into Your Car In a Parking Lot, or Parking
Garage:
5.在平面停車場及立體停車場的幾個注意事項:
A.Be aware: look around you; look into your car, at the passenger side
floor, and in the back seat. (And check out under the car as you
approach.)
A.要警覺:環顧四周;察看車內的乘客座和後座。(接近車子時,留意車
底。)
B.If you're parked next to a big van you should enter your car from the
passenger door. Most serial killers attack their victims by pulling them
into their vans while the women are attempting to get into their cars.
B.假如你的車子停在箱型車旁,則應該從乘客車門進入你的車子。許多連
續殺人犯都是趁著女性要進入車中時,將她們拖進箱型車中加害。
C.Look at the car parked on the driver's side of your vehicle and the
passenger side. If a male is sitting alone in the seat nearest your car,
you may want to walk back into the mall, or work, and get
a guard/policeman to walk you back out. IT IS ALWAYS BETTER TO
BE SAFE THAN SORRY. (And better paranoid than dead.)
C.觀察停放在你左右兩邊的車子。如果有男性單獨坐在最近的鄰車內,最
好回到購物中心或辦公室,找保全人員或警察陪你回去。寧願防患未然
,也不要終生遺憾。(大驚小怪總比喪命好。)
6.ALWAYS take the elevator instead of the stairs. (Stairwells are horrible
places to be alone and the perfect crime spot).
6.永遠搭電梯,不要走樓梯。(樓梯間是一個可怕的地方,容易讓人形單影
隻,變成最好的犯罪場所。)
7.If the predator has a gun and you are not under his control, ALWAYS
RUN! The predator will only hit you (a running target) 4 in 100 times;
And even then, it most likely WILL NOT be a vital organ, RUN!
7.假如歹徒有槍而你並沒有受到他的控制,一定要跑!一百次中,只有四次
歹徒會襲擊逃跑的目標;即使他攻擊你,大多不會是致命的部位,要跑

8.As women, we are always trying to be sympathetic: STOP IT! It may get
you raped, or killed. Ted Bundy, the serial killer, was a good-looking,
well educated man, who ALWAYS played on the sympathies of
unsuspecting women? He walked with a cane, or a limp, and often
asked "for help" into his vehicle or with his vehicle, which is when he
abducted his next victim.
8.身為女性,我們總是發揮同情心:不要再這樣!這樣會增加被強暴或是殺
害的機會。一個叫泰得‧邦迪(Ted Bundy)的連續殺人犯就是一個相貌
堂堂並且受過良好教育的人,總是利用女性的同情心。他走路時帶著一
根手杖或是跛行,經常要求別人「幫忙」他進入車內或是看一下他的車
子,趁機綁架受害者。
Someone just told me that her friend heard a crying baby on her porch
the night before last, and she called the police because it was late and
she thought it was weird. The police told her "Whatever you do, DO
NOT open the door." The lady then said that it sounded like the baby
had crawled near a window, and she was worried that it would crawl to
the street and get run over. The policeman said, "We already have a
unit on the way, whatever you do, DO NOT open the door." He told her
that they think a serial killer has a baby cry recorder and uses it to coax
women out of their homes thinking that someone dropped off a baby.
He said they have not verified it, but have had several calls by women
saying that they heard baby cries outside their doors ! when they're
home alone at night. Please pass this on! and DO NOT open the door
for a crying baby.
最近有人告訴我,他的朋友在晚上聽到門口有嬰兒在哭,不過當時已經很
晚了,而且她認為這件事很奇怪,於是她打電話給警察。警察告訴她:「
無論如何,絕對不要開門。」這位女士表示那聲音聽起來像是嬰兒爬到窗
戶附近哭,她擔心嬰兒會爬到街上,被車子碾過。警察告訴她:我們已經
派人前往,無論如何不能開門。警方認為這是一個連續殺人犯,利用嬰兒
哭聲的錄音帶,誘使女性以為有人在外面遺棄嬰兒,騙她們出門察看。雖
然尚未證實此事,但是警方已經接到許多女性打電話來說,他們晚上獨自
在家時,聽到門外有嬰兒的哭聲,請將這個消息傳給其他人,不要因為聽
到嬰兒的哭聲而開門。
This e-mail should probably be taken seriously because the Crying
Baby theory was mentioned on: America's Most Wanted this past
Saturday when they profiled the serial killer in Louisiana.
請嚴肅看待這封電子郵件,因為上禮拜六「美國頭號通緝犯」(America’s
Most Wanted)節目中,報導路易斯安那州的連續殺人犯時,提到了「哭
泣嬰兒」的假設。

No comments: